fbpx
En 2022, Un año y unos meses, de Yolanda Pantin, circuló en Colombia (Editorial El Frailejón) por primera vez. Una nueva edición –revisada– ha sido publicada por la Editorial Blanca Pantin. El libro reúne poemas y anotaciones que la autora hizo entre 2016 y 2018, bajo el asedio de los perturbadores hechos ocurridos en ese periodo

Por: Nelson Rivera, coordinador del Papel Literario

Amigos lectores:

I.

Un año y unos meses (Editorial Blanca Pantin, Caracas, 2024) es el más reciente libro de Yolanda Pantin. En la página 1 viene, además de unos poemas, el texto de presentación que escribió Gabriela Kizer: “Ante la avalancha opresiva, la línea que traza Un año y unos meses registra el curso de ciertos días, 

amarra pensamientos, sueños, poemas, esbozos, noticias, recuerdos,afectos, lecturas, destellos que 

estremecen. Entre la vida y la poesía, se trata de un diario forjado con atenciones: a la luz,

 a ciertos paisajes, al canto preciso de los pájaros, a los sonidos que surgen repentinos, a los sueños, a las conversaciones oídas al descuido en las colas, a las visiones demoledoras de las barricadas”. Esta edición es una versión revisada, del libro con el mismo nombre que había circulado previamente en Colombia, en 2022.

II.

Acaba de salir de imprenta Fugaz lagartija (Kálathos Ediciones, España, 2024), el más reciente poemario de Verónica Jaffé. Apenas diré una palabra sobre él: precioso. Que no se les escape esta lectura. Se reproducen en la página 2 varios de sus poemas. Entre ellos, el que sigue:

“De memoria debía aprender versos en la escuela

(recuerdo el largo poema sobre una alta señora cruel, alpina).

Prefería subir al monte y soñarme otras vidas o aventuras,

hasta que en la quebrada de los pajaritos me partí un pie

y el perro, asustado, corrió hacia adelante y hacia atrás y ladró:

«álzate, aunque sea a saltos baja a la casa,

allí podrás escribir versos de memoria a la

cálida montaña compasiva.»

III.

Libro que pulsará la sensibilidad de los lectores amigos de los géneros breves: Verdad dice quien sombra dice (Editorial El Taller Blanco, Colombia, 2023), de Christiane Dimitriades. Marca una huella, página a página: “Te acostumbras a la enfermedad como a la presencia de un pretendiente, debido a su constancia se convierte en el perfecto marido. Por las mañanas sabe si tomarás café oalguna fruta, si harás tu habitual caminata, visitarás al médico o tendrás suficiente fuerza para comenzar a escribir; pero ignora ese deseo tuyo de quedarte callada, inmóvil, escrutando las tinieblas”.

IV.

Trato con el viento (Trato com o vento) es el nombre de la antología de poesía de Brasil, realizada y traducida por el poeta, ensayista y editor venezolano Jesús Montoya. Ha sido publicada en Colombia por Escarabajo Editorial (2024), con prólogo de Valentina Figuera Martínez. Reúne a 22 poetas. El material que presentamos aquí fue seleccionado por Montoya: escogió a 8 poetas (Lubi PratesGuilherme Gontijo FloresMiriam AlvesAdemir AssunçãoTatiana PequenoRicardo AleixoEdimilson de Almeida Pereira y Regina Azevedo), un poema de cada uno. El conjunto resulta, cuando menos, seductor: nos llama a buscar la antología y leerla con el cuidado que el cuidado trabajo de Montoya merece. Páginas 4 y 5.

V.

Fíjense en esto: Jacqueline Goldberg Marlo Ovalles (Fundación La Poeteca), le entregaron a Claude (asistente de Inteligencia Artificial), el reciente libro de Luis Moreno VillamedianaLas partes sueltas. Y, a continuación, iniciaron una conversación, firmada por Idea Anders, que es el nombre de este crítico virtual creado por ambos. La lectura del intercambio es sorprendente, cargada de ideas y proyecciones arrojadas por Anders, reveladora del tremendo poderío de la Inteligencia Artificial. No creo necesario añadir más. Mejor ir a la página 6, leer y experimentar el asombro y la inquietud ante lo irreversible de la revolución en curso.

VI. 

En la página 7 vienen poemas de Guadalupe Grande Aguirre (1965-2021), poeta, traductora, compiladora y ensayista. Inevitable recordar que era hija de dos poetas españoles: Félix Grande Francisca Aguirre. Llegué a ella por sugerencia de Marcela Filippi (su traductora al italiano). Aquí su poema “La ceniza”:

Digo que no existe el olvido; 

hay muerte y sombras de lo vivo, 

hay naufragios y pálidos recuerdos, 

hay miedo e imprudencia 

y otra vez sombras y frío y piedra.

Olvidar es sólo un artificio del sonido; 

tan sólo un perpetuo acabamiento que va 

de la carne a la piel y de la piel al hueso. 

Así como las palabras primero son de agua 

y luego de barro 

y después de piedra y de viento.

VII.

Justo ayer, la poeta cubano-argentina Anni Mestre presentó en Madrid Desvelos (Kálathos Ediciones, Madrid, 2024), en edición que incluye unas magníficas tintas del artista argentino Eduardo Stupía. Dice el poema “Cansada”: De eufemismos, de no llamar/ por su nombre a cada cosa/ de la vacuidad en las palabras/ de vendas, de mordazas que enmascaran/ de la falsa alegría, de los indiferentes/ alarderos y arrogantes /Cansada de mí y de mis versos/ de mis propios duelos y mis pérdidas/ de la inevitable decadencia/ de no entregarme como la tierra/ a la inclemencia o a la sed /Cansada de la arbitraria /medida del tiempo /de la irremediable /fragilidad de mi esperanza.

Se ofrecen en la página 8.

VIII.

La página 9 trae “Nuestros ojos”, poema de la bailarina y coreógrafa Hercilia López, del que copio aquí un pequeño fragmento:

Dos barcas, puede que tres.

Un mar silencioso y quieto.

Avanzan con discreción y cautela, sintiendo abajo los movimientos.

De la mesura depende la subsistencia,

saber los juegos, sus inteligencias.

Navegar en modo de cuido, de alerta.

El cuerpo ayuda, sabe de otros cuerpos. Los del fondo.

En donde el peligro acecha.

La mirada adentro, sin salir, sin mirar hacia afuera.

IX.

Regresamos en la página 10 a la Obra completa de Eugenio Montejo, cuyos tres tomos fueron publicados en los años 2021, 2022 y 2023, a cargo de la Editorial Pre-Textos. El mes pasado el conjunto fue presentado en Madrid. Reproducimos aquí las palabras que el poeta y crítico español Jordi Doce leyó en el mencionado acto (por cierto, que Doce es el autor del prólogo A Rilke, variaciones, el libro de Rafael Cadenas que la editorial Galaxia Gutenberg acaba de poner en circulación). Sobre Montejo, dice Doce: “Exuberante y algo mágica me pareció también la poesía de Montejo, pero en su caso tamizada por un rigor compositivo y una precisión rítmica que recogían la herencia del modernismo y la pulían con las herramientas más perdurables de la vanguardia: el cincel de la elipsis, la lima del distanciamiento y la contención emocional, la horma de una curiosidad cosmopolita que se pone el mundo por montera y conoce los pasadizos ocultos que unen los tiempos y los espacios, por dispares que sean. Era una poesía anclada en tierra, sensitiva y sensorial, fascinada por la riqueza visible del mundo pero en diálogo constante con su lado invisible”.

X.

En el marco de PhotoEspaña 2024, fue inaugurada Cuerpo de Exilio en el Centro Sefarad Israel de Madrid, exposición de Vasco Szinetar, el más pertinaz aliado del Papel Literario. Dice la institución: “En Cuerpo de exilioVasco Szinetar (Caracas, 1948), fotógrafo y artista visual venezolano de origen judío y de dilatada trayectoria, se resume buena parte de la que ha sido una de sus pesquisas visuales (y verbales) más agudas de las últimas dos décadas: el exilio, la diáspora y los viajes a ninguna parte que el artista se ha visto forzado a emprender y que lo han llevado a fijar la mirada en ciudades tan distantes como Bogotá, Berlín o Madrid para volver los ojos sobre su propia ciudad, Caracas. Estas metrópolis han sido el escenario para el desarrollo de una poética fotográfica novedosa, una mirada que busca las señales (y las razones) del exilio en los lugares a donde llega el exiliado. Y por supuesto, esta mirada no ignora la diáspora mayor: el exilio definitivo que experimentamos con nuestro propio cuerpo”. Solo me queda añadir: estará abierta hasta el 31 de agosto.

XI.

Que los alcance la iluminación, el íntimo júbilo que guardan las obras de los poetas y los artistas de la imagen.

Nelson Rivera.

Pasen, lean: