fbpx
Venezuela participa en este proyecto al servicio de la mejor relación entre médico y paciente y del lenguaje

Por: Academia Nacional de Medicina (ANM) de Venezuela

El Diccionario panhispánico de términos médicos, que será actualizado periódicamente, está disponible para su utilización libre por la ciudadanía en la página digital de la RANME

La voluntad compartida por la Real Academia Nacional de Medicina de España (RANME) y la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, España y Portugal (ALANAM) para lograr que el lenguaje médico en español abarcase toda la geografía humana vinculada a la medicina impulsó, en 2012, la firma de un protocolo de actuación destinado a la elaboración de un Diccionario panhispánico de términos médicos con el objeto de registrar la homogeneidad y la heterogeneidad del lenguaje médico que compartimos todos los hablantes de nuestro idioma común.

Todo ello al servicio de la mejor relación posible entre médico y paciente y, por tanto, de la mejor asistencia médica, y al servicio de la expresión conceptual más rigurosa en la investigación, la divulgación, la traducción y la docencia médicas.

El Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM) constituye un ambicioso proyecto en el que han colaborado estrechamente, a lo largo de más de diez años de intenso trabajo, trece Academias Nacionales de Medicina:  Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, España, México, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay y Venezuela. Bajo la coordinación de la Real Academia Nacional de Medicina de España (RANME) y el auspicio de la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, España y Portugal (ALANAM), este diccionario es una obra panhispánica, colegiada y coral.

El Diccionario panhispánico de términos médicos, que será actualizado periódicamente, está disponible para su utilización libre por la ciudadanía en la página digital de la RANME, entidad administradora del sistema, y en conexión con las páginas digitales de las Academias de Medicina americanas, desde su presentación pública el 13 de noviembre de 2023. Ver enlace:

Con más de 70 000 términos, el DPTM se presenta como una obra de acceso libre y gratuito en la que ha trabajado un gran equipo, multidisciplinario y multinacional, formado por el cuerpo académico de la RANME y de otras doce Academias Nacionales de Medicina americanas, apoyado por numerosos especialistas de prestigio en sus disciplinas, junto a traductores, informáticos, etimólogos, lexicógrafos o especialistas en codificación.

La unión de la clara vocación de servicio que conlleva la medicina y del respeto profundo por la lengua que nos une ha dado lugar a una obra lexicográfica de espíritu integrador, que fortalece la unidad y acoge la diversidad del español médico. El Diccionario panhispánico de términos médicos pretende cumplir el compromiso de servicio público que rige la política de nuestras Academias, al reunir el conocimiento médico y terminológico de una comunidad hispanohablante cada vez más numerosa en una obra que desea ser una eficaz herramienta al servicio los profesionales sanitarios y de la sociedad en general.

Eduardo Díaz-Rubio García,
Presidente de la Real Academia Nacional de Medicina de España

Por: Academia Nacional de Medicina (ANM) de Venezuela